Lodu:Tullei
Sen šingotez om Vikipedijan vepsänkel'žen versijan radon znamasine čuraduz. |
Sen šingotez om Vikipedijan vepsänkel'žen versijan radon znamasine čuraduz. |
Как лучше перевести последнее предложение? --Sebranik (arutelu) 26. kezaku 2013, kell 18:10 (MSK)
- Я имела ввиду "Постоянные сильные ветра могут приводить к губительным последствиям для окружающей среды (эрозии и т. д.)". Вот. --Tamara Ustinova (arutelu) 26. kezaku 2013, kell 19:30 (MSK)
- Наверно, тут нужен иллатив. --Sebranik (arutelu) 26. kezaku 2013, kell 19:36 (MSK)
- Я так понимаю, с терминативами и аппроксимативами нужно быть осторожнее. --Tamara Ustinova (arutelu) 26. kezaku 2013, kell 19:47 (MSK)
- Наверно, тут нужен иллатив. --Sebranik (arutelu) 26. kezaku 2013, kell 19:36 (MSK)