Lodu:Venälaine literatur

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Vikipedii-späi
«Venälaine literatur»-kirjutuz mülüb Tarbhaižiden lehtpoliden levitadud nimikirjuteshe, kudamb om ühthine kaikiden Vikipedijan versijoiden täht.
Sen šingotez om Vikipedijan vepsänkel'žen versijan radon znamasine čuraduz.
«Venälaine literatur»-kirjutuz mülüb Anglijankel'židen tarbhaižiden lehtpoliden levitadud nimikirjuteshe.
Sen šingotez om Vikipedijan vepsänkel'žen versijan radon znamasine čuraduz.

Шестидисятники как "runokirjutajad-kuzidkümnidenvoččed" мне не нравится... Посоветуюсь с Игорем, как лучше. И не надо, я думаю, в ссылках указывать в скобках, что русский язык — это по умолчанию очевидно и так. Можно указать, когда другой. --Sebranik (arutelu) 11. keväz’ku 2013, kell 11:32 (MSK)

    • Игорь предложил kuz'kümnenikad. --Sebranik (arutelu) 11. keväz’ku 2013, kell 17:08 (MSK)
      • Я бы скорее подумал, что это "шестидесятилетние". -- Максим (arutelu) 12. keväz’ku 2013, kell 16:49 (MSK)
        • "Шестидесятилетние", мне кажется, было бы kuz'kümnevoz'nikad или как-то так) А хотя, чего гадать — в словаре есть формы на -vozne --Sebranik (arutelu) 14. keväz’ku 2013, kell 12:17 (MSK)

Меня больше смущают слова "runotuz", "Čečeniisanutesed"... --Tamara Ustinova (arutelu) 14. keväz’ku 2013, kell 14:39 (MSK)