Vikipedii:Kund: Erod versijoiden keskes

Vikipedii-späi
Südäimišt om heittud Ližatud südäimišt
Tamara Ustinova (pagin | tehtud radod)
Максим (pagin | tehtud radod)
Rivi 95: Rivi 95:
=== Za / За / Support ===
=== Za / За / Support ===
# '''Za'''. --[[Kävutai:Tamara Ustinova|Tamara Ustinova]] ([[Lodu kävutajas:Tamara Ustinova|arutelu]]) 11. kül’mku 2013, kell 19:28 (MSK)
# '''Za'''. --[[Kävutai:Tamara Ustinova|Tamara Ustinova]] ([[Lodu kävutajas:Tamara Ustinova|arutelu]]) 11. kül’mku 2013, kell 19:28 (MSK)
# Mugažo '''za'''. -- [[Kävutai:Максим|Максим]] ([[Lodu kävutajas:Максим|arutelu]]) 11. kül’mku 2013, kell 21:38 (MSK)


=== Vaste / Против / Oppose ===
=== Vaste / Против / Oppose ===

Vajehtuz 11. Kül’mku 2013, kell 20:38



Images on vep-wiki

Sorry to write to you in English.

I have been working on images on Commons and a lot of wikipedias and I think that you could save yourself from a lot of trouble if you get images right from the begining. Other wikipedias have thousands of files that should be checked and many deleted because they did not check the files from the begining.

First you need to decide if you allow non-free files or only free files per the WFM Resolution.

Then you sould decide if you will allow free files.

  • Personally I think it is much easier to upload free files to Commons.
  • But if you do allow free files then you should create at least one free template - example en:Template:Cc-by-sa-3.0.

Then you should check all files if they are okay or not. Delete files that are not okay.

  • To be okay all files need a valid license - free or non-free.
  • All files need a source (Where does it come from? Is it own work? From some website? Some book?)
  • All files need an author (Who is the photographer or creator?)
  • If not own work (Photo taken by the uploader) then we need proof of permission. That could be a link to a website where the permission is stated or a written permission send to m:OTRS.

I think it works best if you check the new files often.

I hope this can help you. --MGA73 (arutelu) 4. heinku 2013, kell 11:54 (MSK)

Hello, MGA73. Thank you for a new information. I believe we have to find the time for solving problems with non-free files. Surely it's worth to do. From tomorrow, maybe. :) Best regards, --Tamara Ustinova (arutelu) 5. heinku 2013, kell 00:58 (MSK)
I created Šablon:Fairuse as a suggestion for a start. --MGA73 (arutelu) 10. heinku 2013, kell 12:20 (MSK)
And Šablon:Cc-by-sa-3.0. It may look funny depending on your language settings. --MGA73 (arutelu) 10. heinku 2013, kell 12:32 (MSK)

I checked all the images today. I added fair use template to most of the files asuming that vep.wiki accepts fair use. I copied one file to Commons so that can now be deleted. I added a deletion template to the rest of the files because there is no better template for files without a source/author and license. The files should of course only be deleted if the problem cant be fixed. Check Kategorii:Čuta poiš. I think that sould cover all the images. The files are old so do not panic. Take the time you need :-) --MGA73 (arutelu) 12. eloku 2013, kell 20:30 (MSK)


An easy way to spot future problems could be to check:

  • Specialine:Kategoriseerimata_failid - these file do not have a category and most likely not a license tag. Should be deleted or have a valid license. Empty at the moment.
  • Specialine:Kasutamata_failid - these files are unused and if they are unfree they should be deleted. Empty at the moment.
  • Kategorii:Čuta poiš - these files are nominated for deletion. 2 can be deleted because they are on Commons. 6 wait for a permission to be send to OTRS.

I will probably not be checking very often so I hope a local user/admin will check and perhaps the 2 "NowCommons files" could be deleted? --MGA73 (arutelu) 23. eloku 2013, kell 12:25 (MSK)

Intervikin nimi / Название интервики-ссылки

С изображениями нужно разобраться обязательно, но сейчас хочется поговорить о другом. Когда-то давно обсуждалось название нашей интервики-ссылки, т. к. сильно смущало kel' (у финнов или эстонцев в названии никакого "kieli / keel" нет). Якобы говорили, что "vepsän" стоит в генитиве и без главного слова ("kel'") не употребляется (не по-русски же пишем), хотя мы в наших статьях как-то умудряемся избегать этого правила.

Я бы хотела предложить "Vepsä". Сравн. "suomen kieli -> suomi", "karjalan kieli -> karjala", "ižoran keel -> ižora". Поскольку финский, карельский и ижорский наиболее близки вепсскому, форма "vepsä" могла бы выглядеть вполне адекватно. В эстонском, водском и ливском др. ситуация, т. к. там формы номинатива и генитива в названиях совпадают (соотв. "eesti", "vađđa", "līvõ").

Итак, "vepsä", "vepsän" или оставить "vepsän kel'"? Если выбр. название будет отличным от текущего, я сообщу об этом куда следует.--Tamara Ustinova (arutelu) 7. heinku 2013, kell 17:13 (MSK)

  • «Vepsän» — атрибутив (форма прилагательного, отвечающая на вопрос «чей?»), буквально «вепсов»: vepsän kel' «вепсов язык». По моему мнению, так, как сейчас — правильно. По-русски можно сказать «я знаю вепсский», и все поймут, что это про язык. «Tedan vepsän» сказать нельзя. Вот есть Samegiella «саамский язык», просто пишется слитно. В некоторых говорах показатель генитива не произносится, поэтому vepsän = vepsä. Но всё же, нужно спросить носителей языка.--Koiravva (arutelu) 8. heinku 2013, kell 01:16 (MSK)
  • Я спрошу у Игоря, но почти уверен, что просто "vepsän" нельзя. Я нигде не видел, чтобы в отношении языка употребяли одну форму родительного падежа без существительного kel'. Меня больше смущает адессив в обороте "(pagišta) vepsän kelel" вместо транслатива "(pagišta) vepsäks", по-моему, это искусственная калька с русского. --Sebranik (arutelu) 8. heinku 2013, kell 07:34 (MSK)
У нас всё правильно. Vepsän — это форма генетива от несуществующего существительного, просто слова "vepsä" нет. --Sebranik (arutelu) 8. heinku 2013, kell 22:53 (MSK)

Ладно, решено. --Tamara Ustinova (arutelu) 9. heinku 2013, kell 22:35 (MSK)

По поводу vepsän kelel / vepsäks, оказывается, есть такой нюанс: если имеется в виду говорить на языке вообще, то pagišta vepsän kelel, а если просто сказать что-либо, то vepsäks. --Sebranik (arutelu) 11. heinku 2013, kell 21:17 (MSK)

Надо бы что-то сделать

Вижу, что какие-то нехорошие люди издеваются над статьями о странах. Если бы вы знали, на что они ссылку хотели дать! Надо бы что-то сделать. Может быть, можно подать жалобу куда-нибудь или заблокировать их по IP? -- Максим (arutelu) 13. sügüz’ku 2013, kell 16:56 (MSK)

Обычно на жалобы неохотно реагируют, мол, администраторов нету, что ли. Подождём Sebranik'а. Я думаю, IP бесполезно блокировать, а вот все статьи о странах и крупных городах ставить на защиту надо-надо. --Tamara Ustinova (arutelu) 13. sügüz’ku 2013, kell 17:41 (MSK)
Жесть, конечно. Блокировать вандалов, думаю, лучше в любом случае, а с защитой посмотрим — если хулиганство повторится, тогда можно и защитить. --Sebranik (arutelu) 17. sügüz’ku 2013, kell 00:37 (MSK)

Karjalan lidnoiden nimed / Названия городов Карелии

Я с трудом верю, что у вепсов не было своих названий для большинства из них.

  • Беломорск (карел. Šuomua, фин. Sorokka). Vaugedmeri? Vauktanmeri? Или Soma, по карельскому образцу?
  • Кемь. Ну тут всё ясно (Kem').
  • Кондопога (карел. Kondupohju, фин. Kontupohja). Дословно финское и карельское названия можно перевести как Kondjanpoht. Нормально звучит? Город находится вблизи истор. Вепсии, наверняка же было вепсское название.
  • Костамукша. Ну Kostamukš ещё терпимо.
  • Лахденпохья (фин./карел. Lahdenpohja). Как насчёт Lahtenpoht?
  • Медвежьегорск (карел. Karhumägi, фин. Karhumäki). Kondjanmägi?
  • Олонец. Со вчерашнего дня Anus(-lidn).
  • Питкяранта. Уже изначально было названо Pit'krand, никто не был против.
  • Пудож. Pudož.
  • Сегежа (карел. Segeža, фин. Sekee / Sekehe). Теоретически есть смысл связывать со словом "sel'ged"?
  • Сортавала. "sorta (-dab, -di)" - валить лес, косить + la (суффикс). Здесь можно оставить Sortaval?
  • Суоярви. Sojärv было изначально, никто не высказывался против.

Интересно мнение сообщества... --Tamara Ustinova (arutelu) 15. sügüz’ku 2013, kell 10:45 (MSK)

    • Может быть, что названий как раз таки не было. Думаю, что выраженным прибалтийско-финским названиям можно придать "вепсский облик", а русские переводить не следует. Впрочем, в данном вопросе нужен совет специалиста. -- Максим (arutelu) 15. sügüz’ku 2013, kell 13:19 (MSK)
    • Наверное, Belomorsk, т.к. город основан и развит в советский (русскоязычный) период, как и Segež. Pohj в Кондопоге и Лахденпохье — "основание, подножье горы" (по-вепсски). Кроме Медвежьегорска, есть станция Медвежья Гора (в 20 км от него). В Медвежьегорске вепсы живут, и как-то его называют. --Koiravva (arutelu) 15. sügüz’ku 2013, kell 21:56 (MSK)
      • Спрошу у Игоря. Но мне кажется, что своих названий для большинства всё-таки не было.
Ответ: "Для карельских городов есть карельские названия, кальки которых лучше дать не основными, а в скобках, вроде Kondjanmägi. И тут внимание - надо узнавать точно карельское название, потому что некоторые вепские и карельские слова схожи внешне, но у них разное значение." --Sebranik (arutelu) 17. sügüz’ku 2013, kell 22:18 (MSK)
И всё же - Лахденпохью надо переводить как Lahtenpohj? Вот тут, наверное, стоит. --Tamara Ustinova (arutelu) 17. sügüz’ku 2013, kell 22:36 (MSK)
  • Беда в том, что и в карельском языке есть проблемы с названиями этих городов. -- Максим (arutelu) 22. sügüz’ku 2013, kell 12:23 (MSK)

Adminship of Sebranik

Tervhen! Предлагаю рассмотреть мою заявку на повторное получение флага администратора (срок прошлого истёк). Spasib tüges edelpäi. --Sebranik (arutelu) 1. uhoku 2013, kell 12:15 (MSK)

Za / За / Support

  1. Za. --Tamara Ustinova (arutelu) 11. kül’mku 2013, kell 19:28 (MSK)
  2. Mugažo za. -- Максим (arutelu) 11. kül’mku 2013, kell 21:38 (MSK)

Vaste / Против / Oppose

Üks'kaik / Воздержались / Neutral

Kuzundad / Вопросы / Questions

Rezul'tat / Результат / Result