Lodu šablonas:Vanhan Zavetan kirjad

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Vikipedii-späi

Надавала бы по рукам. Книг в Ветхом Завете больше раза в два, мне нужны все названия этих книг, а не только часть. Говорят, издана вепсская Библия, где-нибудь есть ссылка на скачивание?--Tamara Ustinova (arutelu) 6. sügüz’ku 2012, kell 20:09 (MSK)

  • А почему иллюстрации к шаблону — с символикой иудаизма?! Ветхий Завет — это ведь часть Библии, главной книги христианства.
Думаю, что скачать нигде нельзя. Можно спросить названия у Нины Григорьевны, которая его и переводила. Или могу посмотреть потом в библиотеке. --Sebranik (arutelu) 7. sügüz’ku 2012, kell 01:20 (MSK)
Если есть возможность, посмотри :). В крайнем случае сделаю дословный с русского, но это не первостепенная задача.
Кстати, а что за Sanelijan kirj? Пол-часа думала, что это такое о_О Это "Песнь Песней" что ли?..--Tamara Ustinova (arutelu) 7. sügüz’ku 2012, kell 06:59 (MSK)
    • Я написал Нине Григорьевне, если не ответит, тогда выпишу потом сам, когда доберусь до библиотеки) Насчёт "Sanelijan kirj" ничего не могу сказать, не знаю( --Sebranik (arutelu) 7. sügüz’ku 2012, kell 07:10 (MSK)
      • Куда вы написали Нине Григорьевне? Могу сказать, кстати, что в БНЛ есть вепсская библия, только она, вроде бы, детская. -- Максим (arutelu) 7. sügüz’ku 2012, kell 15:12 (MSK)
      • Она есть у меня в друзьях в Контакте. Детская Библия да, тоже есть, и вообще много интересного по вепсскому языку)) --Sebranik (arutelu) 7. sügüz’ku 2012, kell 19:56 (MSK)


Нина Григорьевна ответила. Список книг Ветхого Завета, оказывается, приведён в конце Нового. Так что я мог посмотреть сразу, если бы знал об этом)))

Вот:

1. Moisejan kirj, 2. Moisejan kirj, 3. Moisejan kirj, 4. Moisejan kirj, 5. Moisejan kirj, Jošuan kirj, Sudjiden kirj, Rufin kirj, 1. Kunigahiden kirj, 2. Kunigahiden kirj, 3. Kunigahiden kirj, 4. Kunigahiden kirj, 1. Aigkirj, 2. Aigkirj, Ezdran kirj, Neemian kirj, Esfirin kirj, Jovan kirj, Psalmoiden kirj, Muštatišiden kirj, Ekkleziastan kirj, Pajoiden kirj, Isaijan kirj, Jeremian kirj, Jeremian voikud, Jezekielan kirj, Daniilan kirj, Osijan kirj, Joilan kirj, Amosan kirj, Avdijan kirj, Jonan kirj, Mihejan kirj, Nauman kirj, Avvakuman kirj, Sofonian kirj, Aggejan kirj, Zaharian kirj, Malahian kirj.

Обратите внимание на Rufin kirj — Книга Руфи. Если слово оканчивается на мягкую согласную, то в основе -i. --Sebranik (arutelu) 21. sügüz’ku 2012, kell 13:49 (MSK)

Kitän, Ol'koi. Я переименую книгу Руфи, остальное перепишу/добавлю позже.--Tamara Ustinova (arutelu) 21. sügüz’ku 2012, kell 14:17 (MSK)