Lodu:Suorand
Irdnägo
Может, лучше "Suorand"? И по правилам корректно, и если "болотный берег" с финского, то "берег" как раз "rand" по-вепсски.--Tamara Ustinova (arutelu) 4. sulaku 2013, kell 14:39 (MSK)
- Да, так будет лучше Tehtud --Sebranik (arutelu) 4. sulaku 2013, kell 22:58 (MSK)