Fail:David (Scotland) the Brave on Scottish Bagpipes.webm

Selle lehekülje sisule puudub teiste keelte tugi.
Vikipedii-späi

Originaline fail(WebM-fail (heli ja video), VP9/Opus, kestus: 5m 13s, 1920 × 1080 pikslit, üldbitikiirus: 1,71 Mb/s, faili suurus: 63,73 mb)

Nece fail om Wikimedia Commons da sidä voib kävutada toižiš projektoiš. Tedod siš failan kirjutesen lehtpol' kacu alemba.

Lühüd kirjutuz

Kirjutuz
English: "Scotland the Brave" (Scottish Gaelic: Alba an Aigh) is a patriotic Scottish folk song and one of the main contenders to be considered as a national anthem of Scotland. In June 2006, the song came second to Flower of Scotland in an online poll with more than 10,000 votes to determine the nation's favourite unofficial "anthem". The song is used to represent Scotland in the Commonwealth Games.

The tune was first played probably about the beginning of the 20th century. The earliest known version of the song appeared in 1911. The lyrics commonly used presently were written about 1950 by the Scottish journalist Cliff Hanley for the singer Robert Wilson as part of an arrangement by Marion McClurg.

LYRICS SCOTLAND THE BRAVE

Hark when the night is falling
Hear! Hear the pipes are calling,
Loudly and proudly calling,
Down thro' the glen.
There where the hills are sleeping,
Now feel the blood a-leaping,
High as the spirits of the old Highland men.

Towering in gallant fame,
Scotland my mountain hame,
High may your proud standards gloriously wave,
Land of my high endeavour,
Land of the shining river,
Land of my heart for ever,
Scotland the brave.

High in the misty Highlands,
Out by the purple islands,
Brave are the hearts that beat
Beneath Scottish skies.
Wild are the winds to meet you,
Staunch are the friends that greet you,
Kind as the love that shines from fair maiden's eyes.

Towering in gallant fame,
Scotland my mountain hame,
High may your proud standards gloriously wave,
Land of my high endeavour,
Land of the shining river,
Land of my heart for ever,
Scotland the brave.

Far off in sunlit places,
Sad are the Scottish faces,
Yearning to feel the kiss
Of sweet Scottish rain.
Where tropic skies are beaming,
Love sets the heart a-dreaming,
Longing and dreaming for the homeland again.

Towering in gallant fame,
Scotland my mountain hame,
High may your proud standards gloriously wave,
Land of my high endeavour,
Land of the shining river,
Land of my heart for ever,
Scotland the brave.
David (Scotland) the Brave on Scottish Bagpipes
Українська: «Смілива Шотландія» (шотландська гельська: «Alba an Aigh»).
Päiv
Augotižtekst YouTube: David (Scotland) the Brave on Scottish Bagpipes – View/save archived versions on archive.org and archive.today
Tegii RAPALJE Celtic Folk Music

Licenzii

This video, screenshot or audio excerpt was originally uploaded on YouTube under a CC license.
Their website states: "YouTube allows users to mark their videos with a Creative Commons CC BY license."
To the uploader: You must provide a link (URL) to the original file and the authorship information if available.
w:et:Creative Commons
tegii
See fail kuulub jurisdiktsiooniga sidumata Creative Commonsi litsentsi "Autorile viitamine 3.0" alla.
Tegii: RAPALJE Celtic Folk Music
Sinä oled valdal
  • jagadas – kopiruida, levenzoitta da oigeta radon
  • koheta – kebnenzoitta radon
Mugoižiden sändoiden mödhe:
  • tegii – Sinei pidab arvostada, antta tarkendusen licenzijale, da homaita, om-ik tehtud vajehtusid. Sinä void tehta necidä hot' miččes taht formas, no ala meleta, miše licenzijan pidäi hüväksib sindai libo sinun kävutandad.
Administraator või usaldusväärne kasutaja LicenseReviewerBot on selle veebirakendusest https://www.youtube.com/watch?v=aVtpcoW9m98 pärineva pildi üle vaadanud ja kinnitanud, et see on olnud saadaval ülaltoodud litsentsi all. Vaadatud 10. detsember 2021

Hinnang

Media of the day This file was selected as the media of the day for 30 November 2022. It was captioned as follows:
English: Today is Saint Andrew's Day, Scotland's national day. Enjoy "Scotland the Brave" (Scottish Gaelic: Alba an Àigh)!
Other languages
Čeština: Dnešní den, Svátek svatého Ondřeje, je národním dnem Skotska a zde je k poslechu vlastenecká píseň "Scotland the Brave" v jazyce skotská gaelština.
English: Today is Saint Andrew's Day, Scotland's national day. Enjoy "Scotland the Brave" (Scottish Gaelic: Alba an Àigh)!
Македонски: Mелодијата на родољубивата песна „Храбрата шкотска“ изведена на гајда. Денес е Андреевден, национален празник на Шкотска.
Эрзянь: Течи Андрей Пазонть Чизэ, Шотландиянь раскень Покшчи. Мельс паросо: "Scotland the Brave" (шотландонь гэльской: Alba an Àigh)!
Українська: Сьогодні День Святого Андрія, Національний день Шотландії. «Смілива Шотландія» (шотландська гельська: «Alba an Aigh»).

Pealdised

Lisa üherealine seletus sellest, mida fail esitab

Selles failis kujutatud üksused

kujutab eesti

litsents eesti

CC BY 3.0 eesti

7. Uhoku 2018

media type inglise

video/webm

Failan istorii

Paina päiväle/aigale, miše nägištada, mitte fail oli sil aigal.

Päiv/AigKuvaineSurudedKävutaiKirjutez
nügüdläine10. Tal’vku 2021, kell 02:465m 13s, 1920×1080 (63,73 mb)RZuoImported media from https://www.youtube.com/watch?v=aVtpcoW9m98

Nece lehtpol' kävutab necidä failad:

Failan leved kävutamine

Nene toižed wiki-lehtpoled kävutaba necidä failad:

Metatedod