Latinan frazoiden nimikirjutez
Irdnägo
Frazoiden nimikirjutez
[vajehta | vajehtada lähtetekst]A_
[vajehta | vajehtada lähtetekst]Ab-Ac
[vajehta | vajehtada lähtetekst]- Ab urbe condita — «Lidnan alusespäi»
- Actum est ilicet! — «lopnus om!»
Ad
[vajehta | vajehtada lähtetekst]- Ad Calendas Graecas (ad Kalendas Graecas) — «grekan kalendoihesai»
- Ad exemplum — «ozutesen mödhe»
- Ad finem — «(lehtpolen, lehtesen i m.e.) lophusai»
Ae-Am
[vajehta | vajehtada lähtetekst]- Alter ego — «toine minä»
- Amicus meus — «minun sebranik»
- Amor patriae — «armastuz Kodimale»
- Amor vincit omnia — «armastuz vägestab kaiked»
- Amor non est medicabilis herbis — «ei ole zelläd armastusespäi»
An-Aq
[vajehta | vajehtada lähtetekst]- Anno — «vodel»
- Aqua et panis, vita canis — «vezi da leib — koiran elo»
Ar
[vajehta | vajehtada lähtetekst]As-Av
[vajehta | vajehtada lähtetekst]- Ave — «tervhen»
- Aut Caesar, aut nihil — «vai Cezar', vai nimidä» (vai kaik, vai nimidä)
- Bonus pater familias — «kanzan hüvä tat»
Ca
[vajehta | vajehtada lähtetekst]- Candidior lacte — «vauktemb maidod»
- Carpe diem — «püda päiv», «püda kuro»
- Causa causalis — «süiden sü» (päsü)
Ce-Cl
[vajehta | vajehtada lähtetekst]Co
[vajehta | vajehtada lähtetekst]- Contra spem spero — «toivon toivota»
Cr-Cy
[vajehta | vajehtada lähtetekst]- Cum deo — «Jumalanke»
Da-De
[vajehta | vajehtada lähtetekst]- De mare ad mare — «merelpäi merelesai»
- De profundis — «süvüdespäi»
- Deus conservat omnia — «Jumal kaičeb kaiked»
- Deus ex machina — «jumal mašinaspäi»
- Deus vult — «Jumal tahtoib necidä»
Di-Du
[vajehta | vajehtada lähtetekst]- Dictum factum — «sanutud — tehtud»
- Dies diem docet — «päiv opendab päiväd»
- Do ut des — «andan, miše andaižid»
- Do ut facias — «andan, miše tegižid»
- Dimidium animae meae — «minun hengen pol'»
- Diurna manu nocturnaque — «päiväl da öl»
- Divide et impera — «jaga i tobmoiče»
- Dum spiro spero — «kuni hengin, toivon»
- Equus Troianus — «trojalaine hebo» (manaluine lahj)
- Et tu, Brute? — «sinä-ki, Brut?»
- Ex libris — «kirjoišpäi»
- Exempli gratia — «ozutesikš»
- Faber est suae quisque fortunae — «kaikutte om sepaks ičeze ozan täht»
- Factum est factum — «midä tegihe ka om tehtud»
- Fac fideli sis fidelis — «ole uskoline sille ristitule, ken uskob (sinei)»
- Facta, non verba — «tegod, eile sanad»
- Fallaces sunt rerum species — «eile kaik se, mil ozutase / irdnägu manitab»
- Fas est et ab hoste doceri — «piidab opetas vihankandajal-ki»
- Ibidem — «sigä-žo»
- Id est — «se om»
- Imago animi vultus est — «mod om hengen zerkol»
- In vino veritas — «toduz om vinas»
- Ipse dixit — «sanuin iče»
- Magnum opus — «sur' tö»
- Manus manum lavat — «käzi pezeb kät»
- Nil inultum remanebit — «ni-mi ei jäta ustavzoitmata»
- Nolens volens — «vast tahtod»
- Nomen est omen — «nimi om znam»
- Nota bene — «kärouda homaičust»
- O tempora! O mores! — «O aigad! O tabad!» (Ciceron)
- Omnes vulnerant, ultima necat — «kaikutte [čas] satatab, jäl'gmaine rikob»
- Omnia mea mecum porto — «kaik ičein kandan kerdalaz»
- Omnia praeclara rara — «kaik čomakulu om harv»
- Pecunia non olet — «rahad ei haigoi»
- Perpetuum mobile — «igähine likutim»
- Quo vadis? — «kuna-k mäned?»
- Quod scripsi, scripsi — «min kirjutin, ka kirjutin»
- Reti ventos venari — «verkoita vihm»
- Scientia potentia est — «tedo om vägi»
- Sic! — «muga»
- Sine causa — «süita»
- Sine cura — «holeta»
- Sol lucet omnibus — «päiväine paštab kaikiden täht»
- Sub rosa — «rozan al» (peitoiči)
- Suum cuique — «kaikele ičeze»
- Te amo est verum — «armastan sindai — om toduz»
- Ubi bene, ibi patria — «kus om hüva, sigä Kodima-ki om»
- Urbi et Orbi — «Lidnale i mirule»
- Usus est optimus magister — «maht om parahim opendai»
- Vale — «Prosti»
- Veni, vidi, vici — «tulin, nägištadin, vägestin»
- Via est vita — «matk om elo»
- Vinum — memoriae mors — «vin — muštan surm»
- Vita sine litteris mors est — «elo tedota om surm»
- Vox populi vox Dei — «rahvahan än' — Jumalan än'»