Mine sisu juurde

Lodu:Moskv-Siti

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Ližada tem
Vikipedii-späi
Viimase kommentaari postitas Tamara Ustinova 12 aasta eest.

Если дословно, то "небоскрёб"/"skyscraper" - "скребущий, дырявящий небо". По-эстонски "pilvelõhkuja" (досл. "разрушающий небо"), по-фински "pilvenpiirtäjä" (что такое "piirtäjä"?). Так как лучше сказать "небоскёб"? "Pil'venčapai"? Или оставить "neboskröb"? --Tamara Ustinova (arutelu) 14. kezaku 2013, kell 15:46 (MSK)Vasta

Может без дефиса, а? --Sihlaine (arutelu) 16. viluku 2014, kell 23:58 (MSK)