Lodu:Venälaine literatur
Irdnägo
Sen šingotez om Vikipedijan vepsänkel'žen versijan radon znamasine čuraduz. |
Sen šingotez om Vikipedijan vepsänkel'žen versijan radon znamasine čuraduz. |
Шестидисятники как "runokirjutajad-kuzidkümnidenvoččed" мне не нравится... Посоветуюсь с Игорем, как лучше. И не надо, я думаю, в ссылках указывать в скобках, что русский язык — это по умолчанию очевидно и так. Можно указать, когда другой. --Sebranik (arutelu) 11. keväz’ku 2013, kell 11:32 (MSK)
- Игорь предложил kuz'kümnenikad. --Sebranik (arutelu) 11. keväz’ku 2013, kell 17:08 (MSK)
- Я бы скорее подумал, что это "шестидесятилетние". -- Максим (arutelu) 12. keväz’ku 2013, kell 16:49 (MSK)
- "Шестидесятилетние", мне кажется, было бы kuz'kümnevoz'nikad или как-то так) А хотя, чего гадать — в словаре есть формы на -vozne --Sebranik (arutelu) 14. keväz’ku 2013, kell 12:17 (MSK)
- Я бы скорее подумал, что это "шестидесятилетние". -- Максим (arutelu) 12. keväz’ku 2013, kell 16:49 (MSK)
- Игорь предложил kuz'kümnenikad. --Sebranik (arutelu) 11. keväz’ku 2013, kell 17:08 (MSK)
Меня больше смущают слова "runotuz", "Čečeniisanutesed"... --Tamara Ustinova (arutelu) 14. keväz’ku 2013, kell 14:39 (MSK)