Mine sisu juurde

Lodu:Rafael' Santi

Lehekülje sisu ei toetata teistes keeltes.
Vikipedii-späi
«Rafael' Santi»-kirjutuz mülüb Tarbhaižiden lehtpoliden nimikirjuteshe, kudamb om ühthine kaikiden Vikipedijan versijoiden täht.
Sen šingotez om Vikipedijan vepsänkel'žen versijan radon znamasine čuraduz.


«Rafael' Santi»-kirjutuz mülüb Anglijankel'židen tarbhaižiden lehtpoliden levitadud nimikirjuteshe.
Sen šingotez om Vikipedijan vepsänkel'žen versijan radon znamasine čuraduz.

Professijoiden nimed

[vajehtada lähtetekst]

Если добавлять -(n)mez', то по смыслу не будет выглядеть неоднозначно. Здесь-то по контексту понятно, что "grafik" - это "художник-график", а не "графика" или ещё что-то, а если вдруг попадётся текст, где не сразу будет понятно, что имеется ввиду?

То же со словами типа "fizik", "genetik" и пр. "Fizikanmez'" ведь не будет выглядеть некорректно (или мне кажется?). --Sihlaine (arutelu) 7. viluku 2014, kell 21:49 (MSK)[vastata]

Не в том причина. Mez' имеет основное значение "мужчина" (tedomez', tedoak). В наших языках нет категории рода, потому мы или должны уточнять пол, или использовать нейтральную форму. В данном случае fizik, grafik, himik подходят как нельзя лучше. Игорь Бродский (arutelu) 8. viluku 2014, kell 12:56 (MSK)[vastata]
Не только "мужчина" ведь, но и "человек", как в английском, например? В русском тем более есть даже возростающая в последнее время, как мне кажется, тенденция употреботь мужские формы профессий и т.п. в общем контексте. --Sebranik (arutelu) 9. viluku 2014, kell 22:35 (MSK)[vastata]
Не совсем. В общем роде.. я не могу употребить mez' по отношению к лицу другого пола. На прибалтийско-финском фоне нет тенденции, про которую вы пишете. Можно и grafikanpirdai, кстати. Игорь Бродский (arutelu) 10. viluku 2014, kell 15:42 (MSK)[vastata]