Sologub Födor

Vikipedii-späi
Sologub Födor
Födor Sologub vn 1913 počtkartaižel
Födor Sologub vn 1913 počtkartaižel
nimi sündundan jäl'ghe:

ven.: Фёдор Кузьмич Тетерников[1]

radmižen toižend:

kirjutai, runokirjutai, näitekirjanik, tõlkija, opendai

sündundan dat:

17 uhoku (1 keväz'ku) 1863[2][3][4]

sündundan sijaduz:

Piter, Venemaa keisririik[d][2]

valdkund:

 Venemaa keisririik[d]
 Nevondkundaližiden Socialistižiden Tazovaldkundoiden Ühtištuz

kolendan dat:

5. tal'vku 1927(1927-12-05)[2][3][5][6][7][8][9][10][4] (64 vot)

kolendan sijaduz:

Piter, Vene NFSV[d], Nevondkundaližiden Socialistižiden Tazovaldkundoiden Ühtištuz[2]

avtograf:

sait:

fsologub.ru

 Sologub Födor VikiAitas
Om sädusid VikiPurtkiš VikiPurde

Födor Sologub (ven.: Фёдор Сологуб), todesine nimi — Födor Kuz'mič Teternikov (ven.: Фёдор Кузьмич Тетерников; sünd. 1. keväz'ku 1863, Piter, Venäman imperii — kol. 5. tal'vku 1927, Leningrad, Venäman NFST, NSTÜ) oli venämalaine runokirjutai, prozan kirjutai, dramaturg da publicist. Venäman simvolizman ezitai.

Valitud sädused[vajehta | vajehtada tekst]

Romanad

(ezmäižen publikoičendan voden mödhe)

  • 1895−1896 — Jügedad uned (Тяжёлые сны)
  • 1905 — Pen' bes (Мелкий бес)
  • 1907−1914 — Sädnus legend (Творимая легенда)
  • 1912 — Morint magedamb (Слаще яда)
  • 1921 — Küiden valdoičiinaine (Заклинательница змей)
Starinad
  • 1923 — Lizoi-bajarinnaine (Барышня Лиза)
Sanutesed

(erigoittud pästandad)

  • 1896 — Kuvahaižed (Тени)
  • 1904 — Surman ogah (Жало Смерти)
  • 1905 — Sarnoiden kirj (Книга сказок)
  • 1906 — Politižed sarnuded (Политические сказочки)
  • 1907 — Kadojad modod (Истлевающие личины)
  • 1908 — Erigoičendoiden ühthiželospäi kirj (Книга разлук: Рассказы)
  • 1909 — Noidustoitandoiden kirj: Novellad i legendad (Книга очарований: [Новеллы и легенды])
  • 1916 — Äred voz' (Ярый год: Рассказы)
  • 1918 — Soged lipkaine (Слепая бабочка)
  • 1918 — Muštad, ed linne unohtanu («Помнишь, не забудешь» и другие рассказы)
  • 1921 — Lugetud päiväd (Сочтённые дни)

Homaičendad[vajehta | vajehtada tekst]

  1. С. Венгеров Тетерников, Федор Кузьмич // Энциклопедический словарьСПб.: Брокгауз — Ефрон, 1907. — Т. доп. IIа. — С. 753–755.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 Залин С. Л. Сологуб // Краткая литературная энциклопедияМ.: Советская энциклопедия, 1962. — Т. 7.
  3. 3,0 3,1 Bibliothèque nationale de France BnF authorities: اوپن ڈیٹا پلیٹ فارم, платформа відкритих даних, платформа открытых данных, plateforme de données ouvertes, piattaforma di dati aperti, Opendata-Plattform, otevřená data platforma, åben-data-platform, տվյալների բաց շտեմարան, platforma za odprte podatke, plataforma de datos abierta, plataforma de dados aberta, платформа адкрытых даных, платформа на отворените данни, platforma otwartych danych, ашық деректер платформасы, ачык маалыматтарды платформа, açıq məlumat platforması, ochiq ma'lumotlar platforma, açık verilerin platformu, платформа отвореног података, platforma otvorenih podataka, platforma otvorenog podataka, platforma otvorených údajov, πλατφόρμα ανοικτών δεδομένων, platformu atklātā datu, platforma atvira duomenų, platvormi avatud andmete, avoimen datan foorumi, nyílt adatok platformja, პლატფორმა ღია მონაცემები, платформа за отворени податоци, нээлттэй мэдээллийн тавцан, platformă de date deschise, platformo de malferma datumoj, open data platform, плятформа адкрытых зьвестак, Усьтэм даннойёслэн платформазы, асыҡ мәғлүмәт платформаһы, açıq malümat platforması, açıq malümat platforması, ачык малюмат платформасы, öppen dataplattform, платформаи додаҳои боз, ачык кӧргӱзӱлердиҥ платформазы, гом бæрæггæнæнты платформæ — 2011.
  4. 4,0 4,1 Литераторы Санкт-Петербурга. ХХ век / под ред. О. В. Богданова
  5. SNAC — 2010.
  6. International Music Score Library Project — 2006.
  7. Find a Grave — 1996.
  8. Internet Speculative Fiction Database — 1995.
  9. Brockhaus Enzyklopädie / Hrsg.: Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus, Wissen Media Verlag
  10. Русская литература XX века. Прозаики, поэты, драматурги / под ред. Н. Н. Скатов — 2005. — С. 390–395. — ISBN 5-94848-307-X
Nece kirjutuz om vaiše ezitegez. Tö voit abutada meile, ku kohendat sidä da ližadat sihe.